Promocijas darba mērķis ir noteikt tekstu modeļa un tam raksturīgo intralingvālo un ekstralingvālo konvenciju veidošanos un pārmaiņas diahroniskā aspektā, skaidrot to noturīguma vai attiecīgi – pārmaiņu – iemeslus, tostarp interlingvālos, un izstrādāt metodoloģisku pieeju tekstu modeļa aprakstam. Teksta konvenciju veidošanās un pārmaiņu ilustrācijai darbā tiek izmantots tekstu modelis kulinārijas receptes. Promocijas darba novitāte pamatojas visaptverošā teksta un tā konvenciju aprakstā, kurā aplūkotas gan tekstam raksturīgās jeb konvencionālās ekstralingvālās un intralingvālās iezīmes, gan to veidošanās un dinamika diahroniskā un sinhroniskā aspektā. Ģermānistikas kontekstā kā novitāte minams visaptverošs latviešu un vācu tekstu veida sastatījums, īpašu uzmanību pievēršot Baltijā lietotajai vācu valodai un tās ietekmei uz tekstveidi latviešu valodā. Pētījuma objekts ir tekstu modeļa “kulinārijas recepte” izveide un attīstība latviešu valodā. Pētījuma priekšmets ir šā tekstu modeļa ekstralingvālo un intralingvālo konvenciju izveide un mainīšanās. Tekstu modeli pārstāv iespiestu pavārgrāmatu kulinārijas receptes. Pētījumā tiek rekonstruētas un analizētas tekstu veidam „kulinārijas recepte” dažādos laika periodos raksturīgās ekstralingvālās un intralingvālās iezīmes jeb konvencijas. Dažādos laikos konstatējamās konvencijas tiek fiksētas tekstu modeļa kā kognitīvas kategorijas aprakstā. Ar kulinārijas receptēm kā parauga tekstu izstrādātais metodoloģiskais tekstu veida apraksta modelis var būt praktiski lietderīgs, pētot citu tekstu veidu un to konvenciju veidošanās un izmaiņu procesus. Savukārt šādi iegūti tekstu veidu kvalitatīvi apraksti var būt noderīgi gan valodu apguvē (tekstveidē), gan arī tulkotāju darbā.