Tulkošanas teorija un sastatāmā valodniecība
Vārds un tā pētīšanas aspekti: rakstu krājums. 11.sēj. (II) 2007
Marina Platonova

Rakstā tiek analizēts datorkorpusa loma sastatāmās valodniecības un translatoloģijas jomas attīstībā. Rakstā tiek pētīti nozīmes veidošanas un vārdu/terminu darināšanas process dažādās valodās: angļu, latviešu, krievu. Autore pēta tulka/tulkotāja grūtības tulkojot zinātniski tehniskos tekstus ekonomikas, ekoloģijas un citās nozarēs, apraksta pieejas nozīmes analīzei (semantiskie lauki, tematiskie lauki, komponentanalīze), kuras ir svarīgas gan veicot sastatāmo analīzi, gan arī tulkojot tehniskos tekstus. lingvistisko pētījumu aspektiem. Iepriekš ir bijis ļoti grūti nošķirt šīs disciplīnas vienu no otras.


Atslēgas vārdi
Tulkošanas teorija, satatāmā analīze, semantika, pragmatika

Platonova, M. Tulkošanas teorija un sastatāmā valodniecība. No: Starptautiskā zinātniskā konference „Vārds un tā pētīšanas aspekti”: rakstu krājums. Liepāja: LiePA, 2007, 367.-378.lpp. ISSN 1407-4737.

Publikācijas valoda
Latvian (lv)
RTU Zinātniskā bibliotēka.
E-pasts: uzzinas@rtu.lv; Tālr: +371 28399196